Jullie maken het leven toch wel moeilijk, hoor, met al die woorden die op dezelfde manier worden uitgesproken maar iets anders willen zeggen.
Zet u eens in mijn schoenen : Ik heb dorst en ik wil water ? "Tiens, ton verre est là." (ok, een glas betekent in het Frans ‘verre’) Ik wil ergens naartoe ? "Va vers la porte." (ga maar naar de deur, hier wil ‘vers’ dus zeggen ‘naar’) De auto vertrekt weer ? "Le feu est vert." (of het licht springt op groen, dus hier is ‘vert’ groen). Dan heb ik het nog niet over het beestje (vers=worm), over het materiaal (verre=glas)…
Voor iemand die niet kan zien, ik dus, betekent dat elke keer weer fameuze hersengymnastiek : "Va-vers-la-porte" = of ga naar de deur wordt dan ‘ga glas de deur’, of "Ga kleur (vert) de deur"... ja, zeg dan... "Ga in de richting van de deur" en laat dat verwarrende woord achterwege. . Akkoord, ik overdrijf misschien een beetje, maar er zijn wel erg veel woorden die op elkaar lijken (homoniemen volgens papa). Om er maar enkele, heel gewone, te noemen : hard en hart, gril en grill, kruid en kruit, peil en pijl, en ga zo maar door. En naar het schijnt zijn er soms woorden die zelfs iets anders willen zeggen ook al worden ze hetzelfde geschreven : met een bal naar het bal ??? een bak koffie in de bak ? je geld op de bank zetten ??? wat en er dan op gaan zitten of wat ? en wat doe je met een hele hoop hoop...
En om het helemaal compleet te maken, zijn er nog de homofonen ook. Jullie zien wel het verschil tussen rouw en rauw, maar ik hoor het niet, zenne ! : "Als ik hard (heeeeel hard) klaar maak dat helemaal op pijl (pas op, het schiet weg, doe ik er kruit in (lekker !) en steek ik het onder de gril (wie doet nu weer moeilijk ?)" Begrepen ? Dat kan zelfs heel gevaarlijk zijn. Niet zo slim van die meneren woordenmakers vind ik. Ze waren het beter aan mij komen vragen.
Goed, misschien begrijp ik soms niet wat iemand tegen me zegt omdat een woord dat verschillende dingen betekent maakt dat ik de zin gewoon niet snap.
Soit, het wordt hoog tijd om een beetje op te letten wat je zegt tegen mij... Waarschijnlijk daarom dat papa er niet meer uit geraakte toen hij me vertelde dat hij Bourvil ... "kende".
|