Dagboek van Lou
een kleine prins als geen ander
  Hallo,
Mijn naam is Lou. Ik ben een jongetje dat de wereld met zijn hart bekijkt…
Niet altijd gemakkelijk voor mijn ouders. Ik ben dus blind en anders (geestelijk dan).
 
 
 

Zoeken

 

Archief

« juni 2005 »
MaDiWoWoDonZaZon
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
 

Categorieën

 

Archieven per maand

Lou en de ruimte

 
 
 
 
 
 

Welkom op de "blogs" van Lou.


Zij zagen het levenslicht in het Frans in de herfst van 2003 en worden stuk voor stuk vertaald in uw taal.

Er zullen dus regelmatig nieuwe artikels verschijnen.
 

WAARSCHUWING


Met al mijn excuses voor wie het niet doorheeft, maar alle teksten worden bedacht en geschreven door mij (zijn papa).

Lou is daar momenteel niet toe in staat, zoals hij vandaag ook niet snapt wat een 'computer', 'internet' is, of zich lange tijd op een gesprek kan concentreren. Alleen de toekomst zal ons vertellen of wij erin zullen slagen om hem volledig te doen opnemen in de wereld waarin hij leeft.

Deze verhalen gaan dus wel over dingen en feiten die echt gebeurd zijn, maar ik leg ze uit op basis van zijn gedrag. Maar ik denk niet dat ik me vergis in die uitleg, want ik ken hem na vijf jaar nu wel al door en door.

Nog even dit : Lou en zijn gezin zijn Franstalig, de teksten zijn dus vertaald, maar de zinnetjes die hij zelf zegt worden vaak in zijn moedertaal opgenomen, want zo zegt hij ze ook letterlijk.

Meer informatie? Zien “lees mij”
 

BEDANKT


Zeker ook dank aan de Koning Boudewijnstichting (" Buiten categorie"). De nieuwe opmaak, de hosting en de vertaling waren enkel mogelijk dankzij de financiële steun van de stichting.
 
Veel dank aan Christine Leroy voor de vertaling.
 

RSS Feed

 

Visits


 
 

woensdag 1 juni 2005

140. ...Een grote babbeleir*, zelfs in andere talen !

Oké, oké, ik geef het toe. Ik ben een grote babbelaar, ik ben niet op mijn mondje gevallen.
En zeker voor het moment niet !
(in mijn voordeel : ik ben ook maar de appel van de boom, hé, als je snapt wat ik bedoel ).
Verlegenheid was er voor ons niet bij, er wordt nogal wat gekletst bij ons. Alleen of in gezelschap. En dan nog in andere talen (ik vertelde er al over – zie art.32 en art. 95).

Ik kan mijn mondje dus goed roeren, in andere talen zelfs : Engels, Afrikaans, en zelfs Chinees !

Ik geef toe dat dat Chinees helemaal geïmproviseerd is, maar het is echt fun. Je zet gewoon enkele "ching"-"ping"-"wong"-"chong"-"mâ"-"wa"-"ki" na elkaar en dat klinkt direct serieus.

Het Afrikaans, dat is eerder een kwestie van accent. Mijn eigen taaltje met een Afrikaans sausje erover.
Op één dag heb ik op de rrrrrrradiò een Afrrrrrikaaaaan gehoord op het nieuuuuws : ik vond dat accent direct heel sappig ! Als ik dus Afrrrrrrikaans sprrrrrreeeek, rrrrrol ik de "R" en leg ik andère accenten.

In het Engels, hetzelfde.

Ik ken goed "Yes" en enkele andere woorden.
Ik kan ook zeggen "Why do you crying?" op zijn Oxfords.
En voor de rest is het mijn moedertaal, Frans dus, met een Engels accent.
Dat staat erg sjiek : "Je cwois que je vay jouwer avec mon petite cwette toute douwce".

Maar de absolute nummer 1 op mijn hitparade is Vlaams.
Tussen Geert, mijn Hollandse buur en de verpleger van het ziekenhuis die tegen mama en papa met een accent spreekt, en Claire, een lieve dame die bij ons thuis geweest is om met papa te praten over de vertaling van de site in het Vlaams,…je moet mij geen twee keer vragen om de taal van Vondel te spreken.
Ik zeg perfect – met het accent erbij : "Ja, ik spreek vlaams". En ik moet zeggen dat mijn accent sinds de vorige keer veel verbeterd is.
En dus vraag ik aan papa dat hij als hij iets tegen me zegt, dat in het Vlaams herhaalt.

Ik kan maar niet genoeg krijgen van vreemde talen.
Het zou toch triestig zijn zonder al die verschillende klanken en woorden.
Mijn wereld maakt het nog spannender, het prikkelt mijn nieuwsgierigheid.

Naar het schijnt stoort dat sommige mensen.
"Als ik het op een dag ooit kan, wil ik wel eens de babbeleir spelen met hen. Na !"*
"Nee, zeker ?**

*/** : NDL: Dat is Brussels : "Babbeleir" Na!" = tiens !, et "Neie, zèkers?" wat eigenlijk wil zeggen : Ja, hoor ! (en omgekeerd : "Joe, zèkers ?" wil zeggen : Nee !), nen echten ket, allei.
Van Luc Boland :: mercredi 1 juin 2005 à 18:50 :: Mijn eigen wereldje :: #173 :: rss


Uw commentaaren

Geen commentaaren.

Een commentaar toevoegen

Naam of bijnaam :
E-mail (facultatief) :
Website (facultatief) :
Commentaar  :
De HTML-code verschijnt als tekst in het commentaar, de netadressen worden automatisch geconverteerd.
 
Version française | English version | Waarschuwing | Schrijf ons | Copyright 2004 - Luc Boland