Dagboek van Lou
een kleine prins als geen ander
  Hallo,
Mijn naam is Lou. Ik ben een jongetje dat de wereld met zijn hart bekijkt…
Niet altijd gemakkelijk voor mijn ouders. Ik ben dus blind en anders (geestelijk dan).
 
 
 

Zoeken

 

Archief

 

Categorieën

 

Archieven per maand

Lou in beweging

 
 
 
 
 
 

Welkom op de "blogs" van Lou.


Zij zagen het levenslicht in het Frans in de herfst van 2003 en worden stuk voor stuk vertaald in uw taal.

Er zullen dus regelmatig nieuwe artikels verschijnen.
 

WAARSCHUWING


Met al mijn excuses voor wie het niet doorheeft, maar alle teksten worden bedacht en geschreven door mij (zijn papa).

Lou is daar momenteel niet toe in staat, zoals hij vandaag ook niet snapt wat een 'computer', 'internet' is, of zich lange tijd op een gesprek kan concentreren. Alleen de toekomst zal ons vertellen of wij erin zullen slagen om hem volledig te doen opnemen in de wereld waarin hij leeft.

Deze verhalen gaan dus wel over dingen en feiten die echt gebeurd zijn, maar ik leg ze uit op basis van zijn gedrag. Maar ik denk niet dat ik me vergis in die uitleg, want ik ken hem na vijf jaar nu wel al door en door.

Nog even dit : Lou en zijn gezin zijn Franstalig, de teksten zijn dus vertaald, maar de zinnetjes die hij zelf zegt worden vaak in zijn moedertaal opgenomen, want zo zegt hij ze ook letterlijk.

Meer informatie? Zien “lees mij”
 

BEDANKT


Zeker ook dank aan de Koning Boudewijnstichting (" Buiten categorie"). De nieuwe opmaak, de hosting en de vertaling waren enkel mogelijk dankzij de financiële steun van de stichting.
 
Veel dank aan Christine Leroy voor de vertaling.
 

RSS Feed

 

Visits


 
 

woensdag 15 december 2004

32. Het Engels accent

gardes anglais"Dankzij de moeziek, heb ik ondeekt dat el andele talen walen in de weleld". (Dankzij de muziek heb ik ontdekt dat er andere talen waren in de wereld)
Zoiets moet je tegen mij maar één keer zeggen en ik ben ermee weg.
Papa is dus beginnen babbelen met een Engels accent.
En wat dacht je ? Ik ben hem direct gaan nadoen.
Koltom, ik plaat heel goed English. Velstaat u wat ik glaag wou zeggen ? En ik vind dat leuze plezant.
Ik spleek nu legelmatig English.
Vooral nu ik, sinds begin dit jaar, een Engelstalig vriendje heb tegen wie mijn juffrouw de taal van Shakespeare spreekt. Dus naast "Yes", gooide ik er thuis tegen mama uit : "why are you crying?" (waarom huil je ?).
Op mijn harde schijf is duidelijk voor alles plaats.
Hou je vast, als ze er op een dag ooit in slagen om al die losse draadjes te verbinden". Maar dat is natuurlijk een ander paar mouwen !
Van Luc Boland :: mercredi 15 décembre 2004 à 11:04 :: Mijn eigen wereldje :: #58 :: rss


Uw commentaaren

altijd leuk om hier eens te komen neuzen...ontroerend eigenlijk af en toe ;-)
goretjes beste Lou en lou-pappie!

Le jeudi 9 décembre 2004 à 09:58, commentaire par cms :: site :: #
 

Zo leuk die derde boodschap ! En sorry voor mijn slecht nederlands. Mieschien zullen jullie mij de taal leren ! Goeie occasie, nietwaar ? Juist een probleem van tijd. Dus ik ben niet Christine Leroy, die de vertaling maakt, maar de vader van Lou.
Bedankt et laat maar neuzen (il hou van deze woord).

Le jeudi 9 décembre 2004 à 18:14, commentaire par Luc :: #
 

Een commentaar toevoegen

Naam of bijnaam :
E-mail (facultatief) :
Website (facultatief) :
Commentaar  :
De HTML-code verschijnt als tekst in het commentaar, de netadressen worden automatisch geconverteerd.
 
Version française | English version | Waarschuwing | Schrijf ons | Copyright 2004 - Luc Boland